Ужин с вампиром - Страница 74


К оглавлению

74

Глаза Каспара сузились.

— Вижу, тебя это волнует. Даже если он расскажет, им придется изрядно попотеть, чтобы разыскать нас. Не беспокойся!

Как неловко получилось. Я не беспокоилась, просто должна была спросить об этом.

— Почему ты не набросился на Джоэла, когда у него пошла кровь?

Каспар хмыкнул.

— Я бы не пил кровь этого ублюдка, даже если бы он был последним человеком на планете. Она у него гнилая.

Мое настроение немедленно улучшилось, и я расхохоталась игриво шлепнула его по груди.

__ Ты был готов избить парня ради меня. Кто-то мог бы посчитать — это очень милым поступком. К тому же сказал, что я хорошая

девушка.

— Это так, — проворковал он и, покачав головой, словно от удивления, обнял меня за плечи. Мы увидели ребят. — У тебя в кои-то веки выдался нормальный день… Ну, пока! Мне нужно заняться кое-чем.

На этот раз я не возражала, что он оставляет меня с Каином, Де-кланом и другими ребятами.

— Он всегда такой? — спросила я Каина. Он пожал плечами.

— Тебе следует запомнить одну вещь о Каспаре. Когда ты не хочешь его видеть, он будет постоянно мозолить глаза, пока ты не сдашься. А вот когда он тебе нужен, его никогда нет рядом. И этого не изменить.

— Планы поменялись, — сказал Чарли. — Девочки хотят на ярмарку.

Мы уже собирались сесть на метро и поехать назад в Ислингтон, но теперь перешли на другую линию и поехали в Гайд-парк. Там в полном разгаре шла ярмарка, приуроченная ко Дню Всех Святых. В воздухе пахло сладкой ватой.

Каин взял меня за руку и потащил за собой, заразившись общим Духом праздника. Кругом сверкали неоновые вывески, ревели сирены, а зазывалы кричали во весь голос:

— Подходите! Разбирайте! Всего по фунту штука! Дамы и господа!

Ребята, на вид не старше меня, молча собирали деньги и привязывали посетителей к сиденьям. У них было неизменно скучное выражение лиц, даже несмотря на симпатичных девочек, которые стайками подходили к ним. Легкий морозец кусал меня за щеки, но тепло тысяч лампочек не давало мне замерзнуть.

— Ух ты, как здесь весело! Пойдемте, — затараторила Лила, схватив одной рукой Кэти, а другой Фабиана, и потянула их к кассе. Каин — закатил глаза, но последовал за ними.

Мы остановились возле стойки, на которую Лила высыпала пригоршню мелочи.

Вскоре они исчезли в складках портьеры, служившей входом. Деклан пробормотал что-то о том, что ему неохота смотреть на это, а Чарли уже поспешил за Феликсом и девушками. Каин куда то пропал. Выглянув наружу, Лила нигде его не увидела, решив, что он, вероятно, ушел, как и Деклан. Я усилием воли заставила себя успокоиться и нырнула за ней. Сделав несколько шагов, я недовольно уставилась на свое искаженное отражение в ближайшем огромном зеркале.

Никто из моих спутников не отражался в зеркалах. Когда я почти дошла до лестницы, ведущей куда-то вниз, то заметила на ступеньках Лилу. Я замерла, когда поняла, что ее язык глубоко проник в горло Феликса. Фабиан стоял на коленях, покрывая ее голый живот поцелуями и укусами. Возле них сидел Чарли, глубоко утопив клыки в шею Кэти, и кровь залила ее руки, которыми она гладила его волосы. Кэти издавала приглушенные стоны, пока кровь тонкой струйкой стекала по ее плечу, пропитывая ткань рубашки и окрашивая в темно-багровый цвет.

Ощутив резкое отвращение и смущение, я попыталась скрыться, прежде чем они меня заметят.

Когда Феликс резко повернул голову в мою сторону, его глаза были темно-красного цвета. Он улыбнулся, обнажив розоватые клыки.

— Хочешь присоединиться?

Я отрицательно покачала головой.

— Нет, спасибо.

Пятясь назад, я уперлась во что-то твердое. Подумав, что это зеркало, я отошла в сторону, как вдруг замерла, услышав знакомый самоуверенный и заносчивый голос:

— Конечно, она не хочет присоединяться к вашей маленькой оргии, идиот.

— Расслабься, я просто спросил, — огрызнулся Феликс, обняв Лилу за шею.

Когда она захихикала, я нахмурилась. Фабиан, казалось, не заметил моего присутствия.

— Да ладно, научись делиться, — пробормотал Феликс, погружая клыки в шею Лилы.

Фыркнув от отвращения, Каспар развернулся и потянул меня за собой, но я еще успела услышать, как Лила застонала под двумя мужчинами.

Принц ничего не сказал, несмотря на то что я бросала на него вопросительные взгляды, пока мы шли к выходу. Он отдернул портьеру, закрывавшую вход, и вышел наружу, даже не поежившись от холодного ветра. Его рубашка была расстегнута, а рукава закатаны до локтей.

_ Я вижу, ты что-то хочешь сказать, детка.

Я бросила на него сердитый взгляд.

— Где ты был?

Он покосился на меня, кисло усмехнулся, а затем нахмурился.

— Виолетта, у меня своя жизнь, и я не собираюсь отвечать на вопросы какой-то малолетней заложницы. — Каспар засунул руки в карманы.

Резко остановившись, я возмущенно посмотрела на него. Огни отражались на его алебастровой коже, а глаза сверкали от тысяч неоновых огней, окружавших нас, копна темных волос заслонила один глаз.

— Что случилось? Ты уже почти начал относиться ко мне нормально.

Он нетерпеливо пожал плечами. Сомневаюсь, что он вообще слушал меня. Раздраженно вздохнув, я повторила вопрос. Принц остановился и посмотрел мне в глаза.

— Прекрати задавать вопросы, или я рассержусь и укушу тебя, — процедил он.

Несмотря на его тон, меня начал разбирать смех.

— Уже испугалась. Пустые угрозы такие страшные!

— Я серьезно.

74